ポストカード 薔薇と月 直筆① postcard Roses Original painting 1
夏の夕暮れの景色に漢詩を添えてみました。
艶やかな仕上がりです。
I drew a view of evening of summer and wrote add Chinese poetry ,
It is elegant workmanship .
少し特別な残暑見舞いを出したい、夏のおうち時間を華やかにしたい。
来客があるので玄関に何か飾りたい…などなど、
さまざまなシチュエーションにも使える作品になっているかと思います。
It is useful for situation, for example, greeting card, make joy time of summer, and
display the entrance…etc
薔薇と半月の組み合わせはお気に入です。
自作の漢詩には「蝉もだんだんと休むことができ、全てのものが、ゆったりとしていく。
夕べになってかえって花は艶やかであり、半月をいただく天は潤うようである。」
と詠みました。
漢字に興味を持つ人は世界中にいると思います。
漢字、漢文という文字や言語を通じて、世界の人々が
つながるきっかけになればいいなと願っています。
Roses and half moon is my favorite combination.
Poetry that compose myself say
”Cicada be rest by degrees.
All of creature be peaceful gradually. I
n evening flower is elegant rather than day light.
Heaven that has the moon is wet.”
I think there is people that interest to “Kanji” 漢字 “HanZi” in all around world.
I want to make chance that world people
link each other Through “Kanji” 漢字 “HanZi” culture.
発送方法
送料 | 追跡 | 補償 | ||
---|---|---|---|---|
定形郵便 | ¥84 | - | - | ¥0 |
発送までの目安
ご購入の際の注意点
また紙製ですので、火に近付けないでください。
Take care to get wet. don’t near fire.
ショップ
はじめまして。康寧堂と申します。漢詩文を自作し、東洋風の作品を作ります。康寧堂は地域のマルシェから始まった小さなお店です。イラストや書作品などみなさまにご好評…
ショップへの感想コメント
(1)-
一筆箋 4種の春の花by aya
本日、無事に届いておりました! すぐに発送していただき、 ありがとうございました。 それぞれ味わい深く、 氣に入っております。 また、よろしくお願いいたします!